На Украине 30 лет борются с «проклятым» русским языком, и великий русский язык за это мстит страшно и беспощадно. На каком языке говорит, например, главный украинский пропагандист Арестович? На «проклятом» русском, это его родной язык и он его знает в совершенстве – он говорит на нём даже без южнорусского акцента.
А сколько людей на Украине по-настоящему знают украинский? Очень немного. Зеленский стал учиться говорить по-украински после того как занял свой пост. Он может по-украински сказать несколько фраз, для владеющего русским языком это несложно. Но украинского языка он не знает, он для него даже не второй, а третий. И в таком положении подавляющее большинство украинских политиков, да и вообще жителей городов за пределами нескольких западных областей.
Это небывалый случай в мировой истории! Любой человек свой родной язык (язык, на котором он начал говорить) – любит. Более того, он его боготворит. А если это великий язык, язык мировой, которых на земном шаре менее десятка, то он благодарит судьбу, что ему так повезло.
Человек, для которого родной язык английский, испанский или китайский – это везунчик. Он может общаться с огромным количеством людей и в его полном распоряжении огромная колоссальная языковая культура.
Борьба украинцев с самими собой
Что может быть прекраснее, чем слова ребёнка, которые он произносит в родном языке, которые ему шепчет мать? Ведь именно в этот момент он становится человеком. И какой же нужно быть сволочью и мразью, чтобы это запрещать и над этим издеваться?
Вот почему сейчас так плохо многим людям на Украине. Они произносили свои первые слова на русском, а потом этот язык стали ненавидеть. Их так научили.
Представьте, что иммунная система человека стала уничтожать его самого. У человека возникла аллергия на самого себя. От себя нельзя скрыться. нельзя убежать, и себя очень много – это не частичка пыльцы или клочок собачьей шерсти. И человек сам себя начинает переваривать, он покрывается язвами и умирает. Вот что происходит с несчастным украинским народом и с несчастной Украиной.
Африканский урок для украинцев
Интеллигенция многих африканских народов в совершенстве знает французский язык. На протяжении столетия половина Африки была французской колонией. В процессе деколонизации многие африканские страны вели против Франции национально-освободительные войны. Но элита этих стран понимает, что знание французского – это их национальный ресурс. Знание французского там не только облегчает политическую карьеру, но и часто является решающим фактором.
При этом многие люди настроены в отношении Франции и французов в той или иной степени враждебно. Но эта вражда ни в коей мере не распространяется на французский язык и французскую культуру.
А на Украине мы в течение длительного времени видим именно это, хотя Украина никогда не была колонией. Её место в России похоже на место Шотландии в Британской империи, но отнюдь не Ирландией. А в СССР украинцы занимали по сравнению с русскими привилегированное положение.
И в этих условиях украинцы ненавидят не только русских и российское государство, они ненавидят русский язык и русскую культуру. И при этом для значительной части Украины это родной язык. Дошло до того, что при отборе на государственную службу незнание русского языка является бонусом. Западенцы специально притворяются, что не понимают по-русски, а схидняки притворяются, что знают украинский. В итоге получается, что на Украине множество людей обманывает самих себя. И, более того: самих себя ненавидят.
На Украине многие всерьёз порицают Гоголя и говорят о его чуждости украинской культуре. А уж над Пушкиным, Достоевским и Толстым украинцы просто издеваются. Они издеваются над самим русским языком и специально его коверкают в чатах, чтобы, как им кажется, досадить русским. А ведь многие их них другого языка не знают. Это единственный язык, на котором они говорят и думают. Кого же они высмеивают? И с чем борются?
Антирусский язык
Привилегированное положение украинцев в СССР привело к тому, что они считают, что они в состоянии составить культурную конкуренцию России и создать некий антирусский язык. Или русский язык номер два, наподобие языка хорватов, который самоутвердился как язык не-сербов, точнее, сербов-католиков. У них это вполне получилось.
То же самое произошло с норвежским языком, причём, в двойном размере. Норвежцы, соперничая с датским (то есть со своим родным языком) придумали даже два «украинских» языка: нюнорск и букмол. Поэтому в крошечной Норвегии сейчас царит языковая путаница: часть страны говорит и пишет на нюнорске, а другая – на букмоле. Кстати, «Норвегия» – такое же название как и «Украина»: буквально это «северный путь» или «северная граница». Так часть своей страны называли датчане.
Украинцы не понимают, что борясь с русским языком они борются с гигантом, который больше их в сто раз, и эта борьба заранее обречена на неудачу. Этот язык их раздавит.
Кроме всего прочего, пытаясь противопоставить своё наречие русскому, украинцы противопоставляют создаваемый ими язык мировой культуре. Зачем они, например, имя Александр стали писать как Олександр? Такого написания нет ни у одного европейского народа. Александр – это древнегреческое имя, очень распространённое в Европе. и оно везде пишется через «А».
И таких примеров в украинском – множество. Получается, что они сами себе создают языковое гетто, мешающее им общаться со всеми соседями.
Что собой представляет современный украинский язык
Кроме того, в украинском множество диалектов, и эти диалекты очень расплывчаты. И там нет академической филологической школы. Филология – очень сложная гуманитарная дисциплина, и дисциплина коварная. Она требует крайне высокой квалификации и огромной эрудиции.
Во всякого рода языковых реформах надо семь раз отмерить и один – отрезать. А украинский язык всё время реформируется, и реформируется не очень умными людьми, часто выходцами из деревень с поверхностным образованием. Всё это происходит волевым методом, без общественных дискуссий и часто только по одной причине: хочется, чтобы создаваемый на коленке украинский был как можно больше непохож на русский.
Под руководством своих врагов украинцы сами лишают себя культуры, превращая свой язык в антирусский воляпюк.
Но это лишь подрывает лексическую культуру населения. Украинский язык засорён вульгаризмами, матерной руганью и площадными остротами.
К сожалению, свой вклад в это безобразие внёс и нынешний президент Украины. Выступал он по-русски, но перед украинской аудиторией, и девять десятых его выступлений просто тошнотворны – это уровень Верки Сердючки.
Это, конечно, заполняет некоторую нишу, но ведь больше ничего на Украине нет, и нет уже давно. В советское время киностудия Довженко была притчей во языцех, но сейчас её продукция выглядит как академический эталон главного государственного театра.
Вина русской интеллигенции
В значительной степени вина за сложившееся положение лежит на русской интеллигенции. Понятно, что находилось под двойным гнётом социалистического антинационального государства, но украинцам надо было помочь.
Почему в Москве и Петербурге русские не занимались украинским языком и литературой? Почему до сих пор в России нет украиноязычных изданий, литературы, телевидения и интернета?
В результате беспомощные и беззащитные в интеллектуальном смысле южнорусские крестьяне стали жертвой вражеских манипуляций. Ведь понятно, что Киев и Львов в интеллектуальном отношении ничего не могут противопоставить Варшаве и Кракову, не говоря уже о Сорбонне и Оксфорде. Англичане, французы и, тем более, поляки заинтересованы не в развитии украинского языка, а в превращение его в антирусский воляпюк.
В СССР на государственном уровне изучение и преподавание украинского языка в России запрещалось. И делалось это как раз украинцами, сидевшими в Кремле. Одной рукой запрещалось изучение украинского в РСФСР, другой – всячески поощрялось в УССР. Но всё равно, в такой ситуации надо было изучать украинский полулегально, издавать рукописные украинские журналы, чтобы у украинцев был очаг филологической культуры и постепенно возникала своя интеллигенция.