Правда ли, что в украинском языке отменили букву Ф?

Опубликовано: Вс, 13 февраля 2022 г. в рубрике "Вопрос – ответ ", обновлено: 18-02-2025, 10:02
Ирина Фарион и Николай Скрипник
Связь поколений украинизаторов: Ирина Фарион и Николай Скрипник, признанный «вредителем в языкознании» и застрелившийся в 1933 году в своем кабинете.

Правда ли что на Украине приняли новое правописание, в котором отсутствует буква Ф?

Буква Ф в украинском правописании пока сохранилась, но это ненадолго. В 2019 году Кабмин Украины принял новые формы правописания, которые вернули «скрипниковку» – нормы украинского правописания 1928 года, в которых буква «ф» заменяется на букву «т». Эта норма пока рекомендательная, но тенденция к такой замене в будущем явно существует.

В украинском языке отменили букву Ф?

Новая редакция украинского правописания готовилась в Национальной академии наук Украины в течение трёх лет – с 2016 до 2018 года – 25-ю языковедами. Осенью 2018 года результат их работы в виде 216-страничного документа был принят Министерством образования Украины и передан на утверждение в Кабинет министров Украины. После рассмотрения, 22 мая 2019 года Кабмин Украины принял новую редакцию украинского правописания.

Когда же новая редакция украинского правописания стала достоянием широкой общественности, то оказалось, что это плагиат с норм харьковского правописания 1928 года, которые ввел фанат украинства, нарком образования Украины Николай Скрипник. Одним из характерных особенностей этой, так называемой, «скрипниковки» на самом деле является «украинизация» русских слов путем замены «ф» на «т». Так, Феодосия на украинском языке стала Теодосией, а миф – митом.

Геть вiд Москви

Цель введения нового украинского правописания очевидна – сделать украинский язык максимально отличным от русского, чтобы никому даже в голову не пришло, что мова – это всего лишь диалект русского языка. И тут «скрипниковка» пришлась как раз кстати, ибо и сто лет назад цель у советских радикалов-украинизаторов была точно такая же – максимально дистанцироваться от русского языка. В результате были возвращены в правописание даже те слова, которые не употребляли даже в эпоху УНР.

Новые нормы ещё больше запутали украинских филологов, свято верящих в существование отдельного украинского языка. Например, в правиле об использовании дефиса вместо Аддіс-Абеба пишут Аддис-Абеба. В правиле о написании иностранных слов со строчной буквы приводят в пример слово «леггорн», при том, что согласно тем же правилам, надо писать «леґгорн».

Епітаній на авдієнції на катедрі в Атенах

Одной из самых скандальных и самых обсуждаемых норм стала замена букв в словах греческого происхождения. Раньше при передаче буквосочетания th использовалась только буква «ф», в новом правописании рекомендуется использовать «т». Давні міти (міфи), увімкнути етер (ефір), сучані Атени (Афіни). Город Феодосия – теперь Теодосія.

Это норма введена не как обязательная, а как альтернативная. То есть употреблять слова міф, ефір, Феодосия, Афіни – тоже правильно.

Традиция передачи словосочетания «au» как «ав» меняется на «ау». Теперь правильно не «аудиторія», а «авдиторія», не «фауна», а «фавна», не «пауза», а «павза». Но эта норма тоже не обязательная. При этом слово «лауреат» остается в силе – слово «лавреат» даже как альтернативное принимать не стали.

Новые нормы и ВНО

В ВНО новые правила включат ориентировочно только в 2024 году. Сейчас же новые правила пока только внедряются в школьные учебники.